Page 21 sur 31

Posté : dim. févr. 17, 2008 2:53 pm
par Ray
Bisou


ok alors pour moi:

vega = le ninja aussi espagnol que don diego de la vega
bison = le boxeur qui fonce comme un bison
balrog = le dernier et ça colle aussi parce qu'il a des pouvoirs divins anti gravité et des bras/mains "magiques"

nan balrog is dead gouki la massacré, les fans de shoto (que dieu les maudisse) sont heureux de mentionner le shun goku satsu etc.

On en sait rien on sait meme pas si abel va rester il parait que les jap se pissent dessus en le voyant à l'aou xD

Posté : dim. févr. 17, 2008 3:30 pm
par Ninjardin
Ouh la vilaine erreur

Posté : dim. févr. 17, 2008 4:01 pm
par Ele
Ouais, Vega c'est le grand avec les mains qui brillent, Balrog c'est l'espagnol qui se prend pour un chat, et M. Bison c'est le boxeur mangeur d'oreilles. :)

Posté : dim. févr. 17, 2008 5:15 pm
par Ray
mé noon justement pendant qu'ils prévoyaient le changement de langue JAP/US à cause du pb mike tyson ya eu une inversion vega-balrog.

un balrog ten vois un dans le seigneur des anneaux 1, cest un monstre qui controle le feu et les ténèbres, ce qui correspond bien à dictator.

de toute façon osef

Posté : dim. févr. 17, 2008 5:50 pm
par veja
Vega Jap = M.Bison US (dictateur)
M.BIson Jap = Balrog US (boxeur)
Balrog Jap = Vega US (griffe)

:roll:

Auto-pub.

Posté : dim. févr. 17, 2008 8:35 pm
par hatsumomo
Nous vous rappelons que le SF Canon Plot répond à toutes vos questions. Lisez-le, c'est bien.

Posté : dim. févr. 17, 2008 8:36 pm
par veja
Oui mais bon, si le Canon plot était cohérent... On ne peut pas à la fois cracher sur Capcom USA dès qu'ils modifient l'histoire et utiliser les noms US des personnages.

Oh !

Posté : dim. févr. 17, 2008 8:38 pm
par hatsumomo
Ah non monsieur ! Cette modification n'a pas été causée par un caprise de Capcom USA mais par souci judiciaire ! Note par ailleurs que le nom de Gôki, qui lui a été changé sans raison valable, a été conservé.

je reçois respectueusement

Posté : dim. févr. 17, 2008 8:46 pm
par veja
Alors :

1. J'ai pas dit que Capcom US avait changé les noms, je dis juste que dans l'esprit premier de Capcom les persos avaient les noms jap.
2. Euh c'est vrai que c'est cohérent de mettre Gôki et parler plus loin de Charlie, Vega griffe etc...

Respectueusement.

Duo.

Posté : dim. févr. 17, 2008 8:50 pm
par hatsumomo
Bon, on peut soumettre la question à un vote si tu veux ?

J'ai changé Akuma en Gôki, contrairement aux autres personnages, parce qu'en l'occurence, le changement impliquait aussi un lourd changement de storyline de Capcom USA que ces derniers ne prennent même plus en compte aujourd'hui (Akuma=possédé par un démon). Il y a aussi la relation avec le nom de Gôken dont il faut tenir compte. Les autres changements de nom n'étant pas aussi "lourds" en conséquence sur le background du personnage, j'ai préféré suivre Tiamat.

Re: Auto-pub.

Posté : dim. févr. 17, 2008 9:05 pm
par Gatsu
hatsumomo a écrit :Nous vous rappelons que le SF Canon Plot répond à toutes vos questions. Lisez-le, c'est bien.
Je confirme!!^^ :D :wink:

Je pense qu'on apprécie tous assez Street pour pas épiloguer davantage sur la fameuse polémique des inversions de noms douteuses de Capcom USA!!^^ :wink: :roll:

Posté : lun. févr. 18, 2008 4:27 am
par Ray
pour moi à la base capcom jap sest trompé, faut pas délirer vega cest espagnol et GRIGRIFFE est purement espagnol à 20 km.

je sais tres bien que chez les jap saddam hussein = vega mais RAF pour moi ce grand con cest balrog. na!

Posté : lun. févr. 18, 2008 7:32 am
par Ele
Je sais pas pourquoi ils ont appelé l'espagnol Balrog, mais le grand rouge qui fait de la lumière a bien une tête à s'appeler Vega. Perso je le vois bien dictateur dans une obscure contrée d'Amérique du Sud. D'ailleurs s'il avait un prénom, je le verrais bien s'appeler Carlos Vega ou un truc du genre. Nan sérieux, z'avez vu la tronche qu'il a dans les SFA? Il a une bonne trombine de porto-ricain, ouais. :)

Par contre c'est vrai que Balrog pour l'acrobate espagnol c'est pourri. Ils ont bien fait de changer tout compte fait. :mrgreen:

Posté : lun. févr. 18, 2008 11:33 am
par psychogore
En fait, je crois que le nom Balrog est une reference à un autre jeu culte de capcom : Strider !!
En effet, dans Strider, la forteresse volante est appelée "Balrog" (voire Barlog, vous connaissez tout le sel de la prononciation japonaise)....
Et notre ninja griffu il fait quoi ? il passe son temp dans les airs....

Posté : lun. févr. 18, 2008 2:24 pm
par Ray
Ele a écrit :Je sais pas pourquoi ils ont appelé l'espagnol Balrog, mais le grand rouge qui fait de la lumière a bien une tête à s'appeler Vega. Perso je le vois bien dictateur dans une obscure contrée d'Amérique du Sud. D'ailleurs s'il avait un prénom, je le verrais bien s'appeler Carlos Vega ou un truc du genre. Nan sérieux, z'avez vu la tronche qu'il a dans les SFA? Il a une bonne trombine de porto-ricain, ouais. :)

Par contre c'est vrai que Balrog pour l'acrobate espagnol c'est pourri. Ils ont bien fait de changer tout compte fait. :mrgreen:
rose est italienne & cest la moitié spirituelle de saddam hussein alors on peut se poser des questions sur sa nationalité =/ de toute manière cest le bordel