Traduction maison

Venez nous raconter votre vie ici ! Si ça parle de SF c'est très bien, sinon bin c'est pas grave on vous aime bien quand même !

Modérateur : hatsumomo

Répondre
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1125
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Voilà Dhalsim. La réplique finale de sa charmante épouse a été un cauchemar à retranscrire (imparfaitement) en bon français. Merci encore à mon conjoint et à LVD pour leur aide !

Yoga Inferno

Il s’en remet au destin avec sérénité. Le maître yogi se lance à corps perdu dans la bataille, pour son peuple souffrant de la maladie.

A la tombée du jour, sur les rives du Gange, on pouvait distinguer la silhouette d’un religieux en pleine méditation, tourné vers le couchant. Son nom était Dhalsim.

A cet instant, il cherchait à purifier son esprit, en vue du voyage qui le mettrait à l’épreuve dès le lendemain.

Six mois plus tôt, son village avait été touché par une épidémie…
Comme ce village était pauvre et n’avait pas accès à des soins décents, beaucoup d’habitants tombaient malades et ne quittaient plus le lit.

Ne pouvant supporter de voir que tous ne pouvaient s’offrir ces médicaments coûteux, Dhalsim réalisa que le combat de rue était un bon moyen de gagner de l’argent.

Il faisait à présent complètement noir au bord du fleuve, et Dhalsim était toujours plus absorbé dans sa méditation, quand une femme s’approcha derrière lui. Son épouse, Sally.

Elle savait que son mari avait mûrement réfléchi cette douloureuse décision. Mais, en tant qu’épouse, elle ne pouvait s’empêcher d’être inquiète.

Le combat de rue… Le regard fixé sur le dos de son époux, qui allait se jeter dans un monde aux antipodes de la vie paisible qu’ils avaient toujours mené jusqu’à présent, elle restait figée sur place.

C’est à cet instant que, tout à coup, le corps de Dhalsim s’enveloppa d’une énorme colonne de feu.

Stupéfaite, Sally appela son mari: “Chéri !”

Mais c’est sereinement que Dhalsim, tourna la tête vers elle, au milieu des flammes.

“Sois sans crainte. Ceci est la bénédiction du Yoga. Ces flammes sont une illusion empruntée à la puissance du dieu du feu Agni…Tout va bien.”

Sur ces mots, les flammes s’éteignirent sans un bruit. C’était comme si sa combativité avait pris la forme de flammes, visibles à l’oeil nu.

“Si j’emploie cette force, je pourrais remporter mes combats sans frapper mes adversaires plus qu’il n’est nécessaire…”

Dhalsim souriait à son épouse, mais son regard était sombre.

Sentant l’appréhension de son mari devant les terribles combats qui l’attendaient, Sally lui dit avec douceur:

“Si tu y crois, alors cela ne peut qu’être juste !...”

Ces mots dissipèrent les derniers doutes dans l’esprit de Dhalsim.

Source et version anglaise: https://www.reddit.com/r/translator/com ... s_alpha_2/
Yahou Yaoi, youpi yuri.
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1125
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Rose

Soul Illusion

Elle s’est vouée à stopper les forces du mal ! La détentrice du très mystérieux “Soul Power”.

Gênes, Nord-Ouest de l’Italie
Un groupe d’hommes vêtus de noir se frayait un chemin dans le dédales de ruelles où s’alignaient d’antiques demeures en pierre.

A leur allure, il ne faisait aucun doute qu’ils faisaient partie de la Mafia.

“C’est ici… Bouclez l’arrière !”

Ayant enfin trouvé le “Manoir”, celui qui semblait être le chef donnait des ordres à ses hommes.

Le “Manoir”... tous les habitants de cette ville portuaire en avaient entendu parler à de nombreuses reprises. Il s’agissait d’un vénérable cabinet de voyance, où exerçait une femme d’une beauté incomparable.

Les bandits ouvrirent la porte d’entrée avec fracas, et s’engouffrèrent à l'intérieur. Un parfum mystérieux flottait dans la pièce faiblement éclairée. Deux chandeliers en argent étaient posés sur chaque côté d’une table basse couverte d’une nappe richement décorée. Assise à cette table, Rose, la maîtresse des lieux, releva la tête.

“Que puis-je pour vous, messieurs ?”

“C’est bien toi qui a vu le parrain il y a 3 jours ?”

“Oui… vous devez parler de l’homme qui passait, par hasard, devant mon établissement. Voyant que son avenir était extrêmement sombre, j’ai pris la liberté de le mettre en garde.”

“Cette nuit-là, le parrain avait un important rendez-vous d’affaires. Tu lui as dit de l’annuler, mais ça faisait deux ans qu’on négociait les conditions de cette rencontre… c’était totalement impossible de se défiler.”

D’après l’homme, une bombe avait explosé sous le siège du restaurant où devait avoir lieu l’entrevue. Le parrain avait évité de justesse d’être frappé de plein fouet, mais tout son corps avait été lacéré.

“Tu étais de mèche avec eux, pas vrai ? Sinon, comment t’aurais pu être au parfum ? Ceux qui nous prennent pour des imbéciles, on les liquide !”

Ils n’avaient aucune raison valable de lui en vouloir à ce point, mais ce devait être la rançon du succès.

L’homme sortit un revolver et en releva le chien. Au même moment, ses complices, qui étaient entrés par la porte de derrière, arrivèrent dans le dos de Rose et la mirent en joue.

“Je n’ai fait que lui prédire son destin. Mais tout porte à croire qu’il ne servira à rien de vous le dire.”

Rose se leva. La flamme des bougies se raviva un court instant, et elle disparut.

“Il… Il se passe quoi, là ?” En un éclair, l’image de Rose apparut derrière chacun des bandits. Muets de stupeur, ils en lâchèrent leurs armes.

Les doubles de Rose déclarèrent d’une seule voix:.

“Retournez d’où vous venez. Ceci n’est pas un endroit pour vous.”

Source et version anglaise: https://www.reddit.com/r/translator/com ... 2_profile/
Yahou Yaoi, youpi yuri.
Avatar du membre
veja
Faux-courageux au regard si fragile
Faux-courageux au regard si fragile
Messages : 2648
Enregistré le : ven. nov. 04, 2005 10:38 pm
Localisation : Le néant des codes perdus MS-DOS
Contact :

Re: Traduction maison

Message par veja »

Excellent la bio de Rolento, voilà qui explique l'animation de début de combat de z3 !

Ahahah Dhalsim, j'imagine très bien les clichés que devaient avoir les japonais sur l'inde dans les années 90... Et ce bon vieux truc de "il est pur donc seule une situation extrême peut le pousser à un acte aussi avilissant que le combat de rue", alors qu'il aurait pu passer un diplôme pour être docteur quoi :p

LOL la bio de Rose, genre la logique des hommes de main "tu l'as empêché de crever donc t'es de mèche avec eux". Soul Spark !
Image
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1125
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

veja a écrit :
jeu. mai 11, 2023 8:31 am
Excellent la bio de Rolento, voilà qui explique l'animation de début de combat de z3 !

Ahahah Dhalsim, j'imagine très bien les clichés que devaient avoir les japonais sur l'inde dans les années 90... Et ce bon vieux truc de "il est pur donc seule une situation extrême peut le pousser à un acte aussi avilissant que le combat de rue", alors qu'il aurait pu passer un diplôme pour être docteur quoi :p

LOL la bio de Rose, genre la logique des hommes de main "tu l'as empêché de crever donc t'es de mèche avec eux". Soul Spark !
Dhalsim n'est pas un scientifique mais un religieux, je pense que son dilemme se place au niveau de ses convictions Je crois en effet que certaines religions en Inde prônent une non-violence stricte, au point que certains croyants portent un masque et balayent devant eux pour ne nuire à aucun insecte ! Après je ne connais pas plus que ça le pays... Ce que je sais par contre, c'est que la réplique de Sally a été une plaie à traduire en "bon" français ! :cry:

Pour Rose, il me paraît évident que les gars sont de purs cartésiens. Pour eux, Rose était de toute façon complice du traquenard de leur boss, et elle voulait empêcher la rencontre, quelle que soit la méthode employée.
Yahou Yaoi, youpi yuri.
EvilRyu
Administrateur - Site Admin
Administrateur - Site Admin
Messages : 2564
Enregistré le : dim. févr. 26, 2006 6:27 pm
Localisation : En course vers l'amour!
Contact :

Re: Traduction maison

Message par EvilRyu »

Merci Hatsu ! :D
Image
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1125
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Au tour de Charlie Nash !

Qu’il porte le coup de grâce à cette justice corrompue ! Un soldat au sang-froid qui s’élève seul contre le Mal absolu.

Somersault justice

Il y avait, dans la base aérienne de Wright Patterson*, une section entièrement dévolue à l’entraînement des soldats. Ce jour-là, comme les précédents, les nouvelles recrues étaient formées aux Arts Martiaux sous la tutelle du lieutenant Nash.

“...Essayez encore ! Plus haut, mettez-y plus de force !”

Jusque-là, les soldats, jeunes et vigoureux, avaient pu suivre leur formation sans rougir. Mais Charlie plaça la barre bien plus haut quand ils passèrent aux frappes de pied.

Les coups de pied des recrues étaient plus que satisfaisants en termes de précision et de puissance, mais Charlie exigeait un tout autre niveau de leur part. Ils commencèrent à échanger des regards perplexes.

“Quel est le problème ? Vous vous dites que ce n’est pas la peine d'en faire autant, pas vrai ? Très bien, laissez-moi vous faire une petite démonstration !”

Nash croisa les bras dans son dos, et posa un genou à terre.

“Deux volontaires pour m’attaquer en même temps ! Allez, ne retenez pas vos coups !”

Comment diable pourrait-il riposter dans une telle posture ? Passant outre leurs hésitations, deux soldats s’élancèrent vers Charlie.

En un instant, dans un sifflement d’air, les deux soldats furent propulsés en arrière.

Le Somersault Kick… Il avait lancé ce double coup de pied arrière sans montrer le moindre signe de préparation.

Charlie se releva tranquillement, et tendit la main aux deux hommes à terre.

Les soldats, médusés, réalisèrent une fois de plus quels sommets ils devraient franchir pour devenir l’élite de l’US Air Force.

“Ce n’est qu’en renforçant vos techniques de base que vous pourrez atteindre ce niveau. C’est cette maîtrise des bases que j’attends de vous, si vous voulez intégrer ma troupe.”



*La base en question existe vraiment, et est célèbre pour son lien avec l’affaire Roswell:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Wright-Pa ... Force_Base

Source et version anglaise: https://www.reddit.com/r/translator/com ... nd_i_want/
Yahou Yaoi, youpi yuri.
Avatar du membre
veja
Faux-courageux au regard si fragile
Faux-courageux au regard si fragile
Messages : 2648
Enregistré le : ven. nov. 04, 2005 10:38 pm
Localisation : Le néant des codes perdus MS-DOS
Contact :

Re: Traduction maison

Message par veja »

Car il est bien connu qu'un bon pilote est avant tout un expert en arts martiaux ! ^^

Pour le coup le manuel de SF2t sur Snes était plus précis sur le Somersault : il s'agit d'un "vide d'air momentané qui inflige de gros dégâts à quiconque assez stupide pour y pénétrer".
Image
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1125
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

veja a écrit :
dim. juin 04, 2023 9:27 am
Car il est bien connu qu'un bon pilote est avant tout un expert en arts martiaux ! ^^

Pour le coup le manuel de SF2t sur Snes était plus précis sur le Somersault : il s'agit d'un "vide d'air momentané qui inflige de gros dégâts à quiconque assez stupide pour y pénétrer".
Que de souvenirs ce manuel... ! :D Avec un plutôt bon niveau de français soit dit en passant.
Yahou Yaoi, youpi yuri.
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1125
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Accouchée dans la douleur caniculaire, voici enfin la bio de Birdie !

Pas de pitié pour celui qui cherche l’embrouille ! Le videur hargneux.

The Birdie

“Hé, tu te paies ma fiole ! Tu t’figures que je bosse pour de l’argent de poche ?!” L’argent que le patron du bar venait de lui verser ce mois-ci ne faisait même pas la moitié du salaire qu’il lui devait.

“Eh, tu te rappelles de ce qui était inscrit noir sur blanc dans notre contrat, déjà ? Que le montant de la casse est déduit de ta paye !”

“Hmpf ! Sale pince !”

Il n’avait fait qu’enchaîner les déboires depuis qu’il avait été embauché par le bar comme videur.

Maudissant sa déveine, voilà qu’il se répandait en jurons.

Birdie voulut sortir, mais un groupe de solides gaillards entra et le repoussa à l’intérieur.

L’un d’eux lui lança: “Eh toi ! Tu serais pas ce “punk” qu’on appelle Birdie !?”

Ces hommes avaient combattu Birdie en tant que “face” (rôle de héros) à l’époque où ce dernier était catcheur. Dans le scénario de ses matchs, il endossait, chaque jour, le rôle “du punk venu des USA”. Il se rappela du temps où il gagnait son pain quotidien, en se laissant martyriser à loisir par des catcheurs de troisième zone qui se prenaient pour des superstars, et la moutarde commença à lui monter au nez.

“Ca fait une paye qu’on t’a pas vu, t’as raccroché les gants ? T’avais pourtant ton petit succès, avec tes numéros comiques !”

Ils s’esclaffèrent lourdement. Birdie devint livide.

Il tira brusquement l’un des rieurs par le col, et lui dit à l’oreille:

“Retire ça tout de suite !!...”

Car il y avait une chose que ces hommes ne savaient pas. C’était la raison pour laquelle Birdie avait quitté le monde du catch.

Ne supportant plus les moqueries et le mépris outrageants dont il était l’objet, il avait envoyé à l’hôpital plus de 20 catcheurs et spectateurs, amis et ennemis confondus, par une série de coups de boule dévastateurs.

Le visage du lutteur se déforma sous l’enchaînement de coups qui s’abattait sur lui à la cadence d’une mitraillette. En guise de coup de grâce, il saisit pêle-mêle le patron du bar et les camarades de sa victime, qui étaient restés en arrière, pour les balancer dans le mur.

“Tu prendras le prix des travaux sur mon indemnité de départ ! Merci patron, à la non-revoyure !”

Source et version anglaise: https://www.reddit.com/r/translator/com ... ccurate_i/
Yahou Yaoi, youpi yuri.
Avatar du membre
psychogore
Membre [SF.FR]
Membre [SF.FR]
Messages : 1296
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:45 pm
Localisation : Dans le maquis (home sweet home !)

Re: Traduction maison

Message par psychogore »

Sympa. L'aspect "catcheur frustré" n'apparait jamais dans les jeux
nobody akuma kills stays dead now.

that guy is gonna get a complex . -Mr List from SRK

Les aberrations de gameplay : Psycho qui fait des loops avec Oro. Evilryu
"bon, il reste 1/4 d'heure, ce sera vite torché : je vous prend chacun un match à 3.2, histoire vous mettre une branlée chacun !"
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1125
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

En effet, le seul autre élément de cet aspect du personnage que je connaisse est un artwork où il figure aux côtés de Titanic Tim, un perso de Slammasters.
Yahou Yaoi, youpi yuri.
Avatar du membre
veja
Faux-courageux au regard si fragile
Faux-courageux au regard si fragile
Messages : 2648
Enregistré le : ven. nov. 04, 2005 10:38 pm
Localisation : Le néant des codes perdus MS-DOS
Contact :

Re: Traduction maison

Message par veja »

Tout à fait d'accord avec psycho et d'ailleurs, l'aspect anglais venu aux USA pour "réussir" également m'avait totalement échappé.
Image
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1125
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Et voici la dernière bio de SFZ2 ! On croirait voir une scène du film d'animation en la lisant !

Bison/Vega

Psycho Crusher

Son rêve de conquérir le monde le consume ! Le Démon passé maître de la force maléfique du “Psycho Power”.

Voilà une semaine que Bison s’était enfermé dans le laboratoire de sa base secrète.
Sans relâche, il menait toutes sortes d’expériences pour amplifier son Psycho Power.
Ces soi-disant expériences, consistaient à se mesurer à de célèbres combattants qu’il kidnappait, et à nourrir son pouvoir de leur haine et de leur colère.

A ce jour, personne n’était ressorti vivant de cette salle. Ses victimes n’étaient littéralement que du gibier pour son Psycho Power. Une activité on ne peut plus digne de celui que l’on désignait comme un “démon”.

Mais aujourd’hui, Bison était dans une grande colère, car son Psycho Power n’augmentait plus comme il l’espérait. Les derniers venus n’étaient que des combattants de seconde zone pétrifiés de terreur. Si il n’était pas confronté à la haine et à la colère de ses adversaires, son Psycho Power ne pouvait plus monter en puissance. Peu importait leur nombre, il n’avait rien à gagner à se mesurer à des adversaires qui tremblaient à sa seule vue.

Son désir de se mesurer à une force plus puissante, couplée à sa soif insatiable de pouvoir, alimentaient sans fin ses plus noires ambitions.

C’est là qu’il entendit parler d’un combattant nommé Ryû. On disait que cet homme avait battu Sagat, le héros national Thaïlandais.

“...Intéressant ! Ce serait du gâchis de vaincre un tel combattant dans le seul but de nourrir mon Psycho Power, nous verrons, d’abord, si il pourra être à même de me divertir…”

Une aura bleue enveloppa tout le corps de Bison, et son visage se fendit d’un sourire de défi.

“Ryû… Face à un homme tel que toi, il se pourrait que, moi, Bison, je t’accorde l’honneur de goûter à ma plus puissante technique. Tu ferais bien de venir à moi sans tarder, si tu cherches à être l’homme le plus fort du monde !!”

A l’instant où il prononça ces mots, le corps de Bison prit la forme d’un éclair bleu et blanc, tournoyant dans les airs.

Dans un grincement métallique, les piliers de fer et les machines se déchirèrent sur son passage, se déformèrent comme de la gelée.

C’était le “Psycho Crusher”, la technique ultime de Bison, le “Démon” qui avait outrepassé les limites de son humanité.

Source et version anglaise: https://www.reddit.com/r/translator/com ... s_alpha_2/

J'espère que ça vous a plu ! Pour ne rien vous cacher, j'hésite à faire une petite pause avant d'attaquer l'énorme morceau qu'est Street Fighter Zero 3. J'aimerais en effet me consacrer un peu plus à mes écrits persos. Mais je je m'y mettrai, promis juré !
Yahou Yaoi, youpi yuri.
Avatar du membre
veja
Faux-courageux au regard si fragile
Faux-courageux au regard si fragile
Messages : 2648
Enregistré le : ven. nov. 04, 2005 10:38 pm
Localisation : Le néant des codes perdus MS-DOS
Contact :

Re: Traduction maison

Message par veja »

Complètement épique cette bio ! Merci Hatsu ! Et un grand merci pour tout le travail que tu as fait qui est précieux comme tout.

D'ailleurs, je profite de ce topic pour balancer ceci https://www.twitch.tv/videos/1888953019?t=03h27m16s (Hatsu, assis-toi avant, tu vas faire un AVC). Une belle connerie sortie par Ken Bogard !

Je me suis amusé à chercher les sources officielles de l'info selon laquelle Vega est l'ancien maître de Rose (et non l'inverse) et la réponse se trouve dans l'ending de Rose de SFZ3. La vidéo de cet ending :

https://youtu.be/ntWYdnfMti0?t=2106

La transcription du panneau où elle dit que Vega était son maître :

「こんな形で……あなたを倒したく
はなかった……。かつての師……でも今は
……この手で殺めなくてはならない……」

Et enfin une traduction de Kao Megura dans une de ses légendaires FAQS, section "ending" du document suivant :

https://gamefaqs.gamespot.com/arcade/56 ... 3/faqs/295
Image
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1125
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Ah ouais quand même... Je ne connais Ken Bogard que de nom mais, le reste du stream est comme ça ? :shock:
Yahou Yaoi, youpi yuri.
Répondre