Traduction maison

Venez nous raconter votre vie ici ! Si ça parle de SF c'est très bien, sinon bin c'est pas grave on vous aime bien quand même !

Modérateur : hatsumomo

Répondre
Avatar du membre
veja
Faux-courageux au regard si fragile
Faux-courageux au regard si fragile
Messages : 2650
Enregistré le : ven. nov. 04, 2005 10:38 pm
Localisation : Le néant des codes perdus MS-DOS
Contact :

Re: Traduction maison

Message par veja »

hatsumomo a écrit :
lun. janv. 09, 2023 9:18 am
Par la suite, il fallut des années à Guy pour comprendre et mettre en pratique le sens profond des paroles de son maître. Il avait encore un bout de chemin à parcourir avant d’aboutir à sa propre technique ultime: l’enchaînement aérien “Bushin Hassôken”.

Source: https://zupimages.net/viewer.php?id=22/52/7zmz.jpg
J'ai pas compris : son maître est-il en fait fier du fait que Guy saute très haut durant cette attaque, ou il est vraiment déçu ?

Encore une fois, super mise en atmosphère dans ces bios !
Image
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1130
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

En fait, il faut garder en tête la bio de SFZ1 où Zeku cherche quelqu'un qui sera à même d'incarner le renouveau de l'école Bushin. Ce qui le déçoit, je pense, c'est que Guy soit trop "scolaire" dans sa pratique. Son maître l'incite donc à viser plus haut au propre comme au figuré. C'est un stéréotype courant du maître qui souhaite que son élève le surpasse, on l'a bien vu avec Gôtetsu...
Yahou Yaoi, youpi yuri.
EvilRyu
Administrateur - Site Admin
Administrateur - Site Admin
Messages : 2564
Enregistré le : dim. févr. 26, 2006 6:27 pm
Localisation : En course vers l'amour!
Contact :

Re: Traduction maison

Message par EvilRyu »

La trad de sagat, en vie. En VIE
Image
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1130
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Ah bah ça me fait plaisir parce qu'on s'est bien arraché les cheveux dessus avec LVD ! :lol:
Yahou Yaoi, youpi yuri.
Avatar du membre
veja
Faux-courageux au regard si fragile
Faux-courageux au regard si fragile
Messages : 2650
Enregistré le : ven. nov. 04, 2005 10:38 pm
Localisation : Le néant des codes perdus MS-DOS
Contact :

Re: Traduction maison

Message par veja »

Complètement excellente cette bio de Sagat, avec le petit détail des 4 mois d'hôpital de Adon et un an et demi sans combattre Sagat. Effectivement cette bio a été pas mal modifiée par les jeux suivants !
Image
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1130
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

veja a écrit :
jeu. févr. 02, 2023 8:13 am
Complètement excellente cette bio de Sagat, avec le petit détail des 4 mois d'hôpital de Adon et un an et demi sans combattre Sagat. Effectivement cette bio a été pas mal modifiée par les jeux suivants !
Tu penses à quels jeux ? SF4 ?
Yahou Yaoi, youpi yuri.
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1130
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Sinon, vérification faite, Adon semble bien être devenu le nouvel Empereur du Muay Thai, mais par... forfait, suite au départ de Sagat, d'après la bio de de ce dernier de SFZ3 (que je penses traduire, mais pas tout de suite !).

Version anglaise: https://www.reddit.com/r/translator/com ... a_3_story/
Yahou Yaoi, youpi yuri.
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1130
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Gôki

Shun Goku Satsu (“la Mort Subite Infernale”)

Y’a-t-il quelqu’un pour se mesurer à moi !... Le surhomme qui conquiert la Voie solitaire de l’Asura.

Le Shun Goku Satsu. Cette technique interdite qui lui avait été transmise par maître Gôtetsu.

On disait de cette technique, à la puissance sans égale, qu’elle pouvait prendre la vie de celui qui l’exécutait. Et que sans une maîtrise parfaite du “Satsui no Hadô”, l’utilisateur sombrait aussitôt dans la folie furieuse jusqu’à son dernier souffle.*

Gôki, qualifiant d’“idiots” ses prédécesseurs qui avaient prohibé le “Shun Goku Satsu”, fit le choix de briser les barrières de la Voie interdite.

“Quand on suit la Voie du Combat, on ne devient un véritable guerrier que si l’on emploie toute la force dont on dispose. Celui qui s’interdit d’utiliser une technique parce qu’il tremble pour sa vie n’a rien d’un combattant !”

Gôki en avait acquis la certitude. Si les anciens maîtres avaient perdu le contrôle du Satsui no Hadô, c’est parce qu’ils avaient utilisé le “Shun Goku Satsu” sans en avoir les capacités. Mais lui serait différent. Il avait consacré de longues années d’entraînement à s’imprégner jour après jour du Satsui no Hadô, afin de pouvoir le dominer. “Je serai le plus fort entre tous !”...C’était pour satisfaire cette seule ambition, ce souhait funeste, qu’il s’était astreint à une pratique aussi extrême**.

Etait-il enfin parvenu à maîtriser cette technique interdite ? Il avait choisi comme adversaire son propre maître Gôtetsu pour le découvrir.

Dans ce combat qui scellerait leur destin, son adversaire ne montrait aucune faille.

“...Maintenant !!”

Une vague de chi jaillit du plus profond de son être, et Gôki sentit chaque cellule de son corps s’embraser avec fracas.

…Au bout de quelques heures, Gôki, le corps rouge de gerbes de sang, fixait le corps sans vie de son maître.

En infligeant pour la première fois à son maître le “Shun Goku Satsu”, la technique ultime du Hadô, il avait achevé la maîtrise parfaite du “Satsui no Hadô”.

Ceci était son premier pas sur la longue “Voie de l’Asura” qu’il allait parcourir.


*Pensez au ending de “Evil Ryu” dans SFZA3…
**littéralement: “jusqu’au sang” dans le texte japonais...

NdT: j’ai délibérément choisi de ne pas traduire “Asura” par “démon” ou “destruction” comme on le voit trop souvent en version us.
Si l’Asura est effectivement un démon guerrier dans la mtyhologie bouddhique, il n’est pas vraiment l’équivalent du diable au sens chrétien du terme. L’asura ne se caractérisant pas tant par sa “malice”, que par son obsession pour le combat et la violence.
Par exemple, beaucoup de pièces de nô mettent en scène des samurai devenus des Asura après leur mort, ne pouvant oublier l’ivresse de leurs exploits sur le champ de bataille.
Mais certains peuvent aussi se repentir et devenir des protecteurs du Bouddhisme, comme les “Nioh” situés de part et d’autre du portail d’entrée des temples, et ayant directement inspiré le design de Gôki…
On retrouve bien cette caractérisation chez ce dernier: obnubilé par le combat, mais ne cherchant aucunement à “faire le mal pour le mal”.


Source et Version anglaise
https://www.reddit.com/r/translator/com ... s_alpha_2/
Yahou Yaoi, youpi yuri.
Avatar du membre
veja
Faux-courageux au regard si fragile
Faux-courageux au regard si fragile
Messages : 2650
Enregistré le : ven. nov. 04, 2005 10:38 pm
Localisation : Le néant des codes perdus MS-DOS
Contact :

Re: Traduction maison

Message par veja »

Complètement extra-ordinaire et d'un haut niveau, cette traduction ! J'adore les explications sur le parti pris dans la traduction. La traduction impie des américains de Gôki en démon, en 1995, a été lavée !
Image
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1130
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Merci ! Au départ, je craignais que le texte ne soit qu'une resucée de celui de SFZ1, mais l'avoir du point de vue de Gôki éclaircit d'autant plus les motivations du personnage.

Vous comprenez pourquoi je ne peux pas blairer les adaptations américaines genre Udon ou Alpha Generations ? D'année en année, ces guignols transforment la relation entre Ryu et Gôki en Star Wars du pauvre !
Yahou Yaoi, youpi yuri.
EvilRyu
Administrateur - Site Admin
Administrateur - Site Admin
Messages : 2564
Enregistré le : dim. févr. 26, 2006 6:27 pm
Localisation : En course vers l'amour!
Contact :

Re: Traduction maison

Message par EvilRyu »

Merci Hatsu! Vraiment plaisant a lire comme toujours. :)
Image
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1130
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Voici une nouvelle bio en attendant le printemps !

Sakura

Elle cherche dans toute la ville la trace de “cet homme” qu’elle aperçut une fois. La lycéenne aux yeux brûlants de passion pour le Combat de Rue.

Haru Ichiban
(“Première tempête de Printemps”)

Kei Chitose s’était rendue dans le quartier voisin, où lui avait donné rendez-vous son amie et camarade de classe Sakura Kasugano.

Celle-ci était en train d’accoster chaque homme vaguement costaud qui passait pour lui demander: “voulez-vous faire un combat de rue avec moi ?” Activité douteuse qui ne manqua pas d’inquiéter Kei.

Ce n’était pas la première fois que Sakura se montrait excentrique, mais cette fois-ci, elle ne parvenait vraiment pas à la suivre. Il semblait, selon ses propres dires, qu’elle avait choisi ce hobby après avoir vu ce “Street Fighter” (c’est ainsi que Sakura désignait ce combattant) sur le chemin de l’école.

“Eh, ma belle, si t’es branchée combat, ça te dit de te fritter avec nous ?”

Devant elles s’approchaient 3 jeunes hommes semblant être des étudiants de fac, un large sourire aux lèvres. De toute évidence, ils cherchaient plus le rencard que la bagarre... Kei prit Sakura par le bras, et tenta de quitter les lieux.

“Pas si vite !” fit la petite bande, qui les encercla toutes les deux. Elles scrutèrent les environs: hélas, elles s’étaient aventurées dans une ruelle peu fréquentée. Kei essaya de s’échapper, mais l’un des hommes la rattrapa et lui maintint les bras derrière le dos.

“Au secours !!”

“Minute, les gars ! Se mettre à 3 contre 1 et prendre une otage, ça n’a plus rien d’un combat de rue !”

Sakura baissa son centre de gravité, et pivota la moitié supérieure de son corps. Le groupe d’hommes la regardait faire avec amusement.

“C’est parti !” A ce cri, Sakura commença à tourner sur elle-même comme une patineuse artistique. Et se rapprochait de plus en plus des voyous qui retenaient Kei.

“C’est quoi, ce délire ?!” s’exclamèrent ces derniers en ricanant. Mais à l’instant suivant, le coup de pied circulaire de Sakura frôla la tête de Kei, pour atterrir pile entre les deux yeux de son agresseur.

L’homme tomba instantanément à terre, KO. Les deux autres étaient médusés, mais partirent sans demander leur reste quand Kei renouvela ses appels au secours.

“Tu es folle !? Ne… ne refais jamais un truc pareil, Sakura !”

“Hmm…. C’est bizarre. Normalement, les coups de pieds devaient me propulser dans les airs, et il se serait pris tout l’enchaînement…”

Kei se tint la tête entre les mains. Et pria, alors qu’elles s’éloignaient rapidement, pour que Sakura change rapidement de passe-temps.


Source et version anglaise: https://www.reddit.com/r/translator/com ... s_alpha_2/
Yahou Yaoi, youpi yuri.
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1130
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

Zangief SFZ2

Nul ne rivalise avec ces muscles d’airain qui fracassent la terre !
Sa force destructrice fait trembler les mers et les monts: voici le Cyclone Rouge de Russie !


Final Atomic buster

Zangief était un lutteur d’acier, loué entre tous dans la sphère russe des sports de combat.

Si son corps forgé à la perfection attirait les foules, il était aussi populaire pour son goût des prises les plus spectaculaires. Car c’était aussi un grand travailleur, qui cherchait constamment à améliorer ses techniques.

Ces derniers temps, Zangief sentait qu’il avait atteint les limites de la puissance de l’une de ses prises, le Pile Driver. Bien sûr, un catcheur ordinaire n’avait pas la moindre de chance de se relever après avoir subi cette projection, mais Zangief basait ce constat sur ses propres capacités. Il expérimenta de toutes les manières possibles et imaginables, mais aucune idée valable ne se dégageait.

Par une nuit de tempête, alors qu’il avait terminé son match et continuait de s’entraîner dehors, une énorme tornade apparut, provoquée par le vent qui s’engouffrait entre les immeubles.

La tornade approchait en mugissant de Zangief. Mais celui-ci, qui s’était accordé une pause, était complètement absorbé dans ses réflexions, les bras croisés. Il ne prêtait aucune attention au bruit du cyclone, de plus en plus proche.

Pris dans le courant d’air, il quitta peu à peu le sol. La tornade redoubla d’intensité, et l’emporta encore plus haut.

Lui cependant, demeurait imperturbable, les bras toujours croisés alors qu’il s’envolait. Quand il se rendit compte de sa situation, alors que son corps risquait bientôt de retomber comme une pierre, il eut un éclair de génie.

“Eurêka !”

A peine avait-il poussé ce cri, qu’il s’écrasa tête la première sur le sol avec fracas.

Le silence se fit, puis son rire tonitruant résonna au milieu d’un impressionnant nuage de poussière.

“Voilà ! Ca, ça peut servir !!”

A cet instant venait de naître la prodigieuse prise de finition, qui, plus tard, ferait trembler le monde du combat à mains nues.

Car ce coup de génie était celui qui l’amènerait à développer son Spinning Pile Driver, puis son Final Atomic Buster.

Source et version anglaise: https://www.reddit.com/r/translator/com ... s_alpha_2/
Yahou Yaoi, youpi yuri.
Avatar du membre
veja
Faux-courageux au regard si fragile
Faux-courageux au regard si fragile
Messages : 2650
Enregistré le : ven. nov. 04, 2005 10:38 pm
Localisation : Le néant des codes perdus MS-DOS
Contact :

Re: Traduction maison

Message par veja »

Énorme celle de Sakura ! Avec quasiment l'origine de son coup spécial, en mode livret de Super Nintendo.
Image
hatsumomo
Chef Bios
Chef Bios
Messages : 1130
Enregistré le : sam. nov. 05, 2005 10:58 am
Localisation : Monde Extérieur.

Re: Traduction maison

Message par hatsumomo »

En fait c'est le thème de toutes les bios de Zero 2: comment les persos ont développé leur super.

Dans le 3, le thème est les décors (mais c'est une autre histoire !).
Yahou Yaoi, youpi yuri.
Répondre